1
00:01:32,620 --> 00:01:34,650
Crap, there's no way I can undo this.

2
00:01:36,120 --> 00:01:38,110
Let me out!

3
00:01:38,660 --> 00:01:39,960
What should we do?

4
00:01:39,960 --> 00:01:41,550
Oh, Usui-san!

5
00:01:42,040 --> 00:01:42,950
She's terrible!

6
00:01:42,950 --> 00:01:46,440
Prez locked him in here and told him to "reflect on what he did" or something!

7
00:01:46,440 --> 00:01:47,510
Prez did that?

8
00:01:47,510 --> 00:01:48,330
Yeah!

9
00:01:50,920 --> 00:01:53,830
Look! Look! Look!

10
00:01:53,830 --> 00:01:55,300
Guys!

11
00:01:55,800 --> 00:01:58,470
I'm practicing the performance for the school festival!

12
00:01:56,350 --> 00:01:59,510
I told you I wouldn't accept any performances for the festival that would scare the girls!

13
00:01:59,510 --> 00:02:01,000
Why not?

14
00:02:01,000 --> 00:02:02,510
See? Aren't you guys having fun?

15
00:02:04,310 --> 00:02:07,060
Gonda...!

16
00:02:08,690 --> 00:02:10,680
You can sit there and reflect on what you did!

17
00:02:11,980 --> 00:02:14,010
...and that's what happened.

18
00:02:14,010 --> 00:02:16,150
Then he should probably do just that.

19
00:02:16,880 --> 00:02:19,460
Please, don't be like that!

20
00:02:19,460 --> 00:02:21,160
Too much effort.

21
00:02:21,490 --> 00:02:23,750
What do we do now?

22
00:02:23,750 --> 00:02:24,120
Yeah, what now?

23
00:02:24,120 --> 00:02:26,920
All we can do now is to steal the key from Prez!

24
00:02:26,920 --> 00:02:27,750
But how?

25
00:02:27,750 --> 00:02:30,960
If we don't take her by surprise,
there's no way we stand a chance against her.

26
00:02:32,080 --> 00:02:34,350
What if we all attack her at once?

27
00:02:34,350 --> 00:02:35,160
Probably.

28
00:02:35,160 --> 00:02:35,960
Step aside.

29
00:02:44,070 --> 00:02:45,160
Shall we go?

30
00:02:45,160 --> 00:02:46,450
So cool!

31
00:02:46,450 --> 00:02:47,810
Strong people are so cool!

32
00:02:47,810 --> 00:02:49,490
Be sure to fix that door.

33
00:02:50,030 --> 00:02:51,810
I'm free!

34
00:02:57,160 --> 00:02:58,240
The theme...

35
00:02:58,240 --> 00:03:00,060
...for this year's school festival...

36
00:03:00,060 --> 00:03:01,790
...is this!

37
00:03:01,790 --> 00:03:03,660
Neo-Seika High!

38
00:03:03,660 --> 00:03:06,970
A school festival is a great chance to improve the image of a school!

39
00:03:06,240 --> 00:03:09,120
I don't know about that poster...

40
00:03:06,970 --> 00:03:09,120
"Neo-Seika High" is a great theme for it!

41
00:03:09,120 --> 00:03:11,050
With this refreshing image,

42
00:03:11,050 --> 00:03:13,880
we'll clear ourselves of our reputation of being called "foul-smelling, vulgar, and savage"!

43
00:03:13,880 --> 00:03:18,300
Our goal is to have even one more
cute girl enroll in our school next spring!

44
00:03:18,300 --> 00:03:22,840
I swear by my name that I'll sweep away the foul smell of men from this school!

45
00:03:24,930 --> 00:03:25,970
But Prez,

46
00:03:26,970 --> 00:03:30,600
our school isn't actually as refreshing as this poster makes it out to be...

47
00:03:30,600 --> 00:03:33,120
Isn't it kind of deceiving?

48
00:03:33,980 --> 00:03:36,030
What can you accomplish with an attitude like that?!

49
00:03:36,030 --> 00:03:38,190
It's up to you all whether this turns into a lie or not!

50
00:03:38,190 --> 00:03:42,050
You need to work together to make this school festival as refreshing as we say!

51
00:03:45,960 --> 00:03:48,950
You guys actually brought a
half-decent idea this time, I hope?

52
00:03:48,950 --> 00:03:51,850
We... gave up on the belly dancing.

53
00:03:51,850 --> 00:03:53,210
Of course you did!

54
00:03:53,210 --> 00:03:58,530
We realized that we were thinking too hard about finding something new and interesting.

55
00:03:58,530 --> 00:04:00,820
So, going back to the basics...

56
00:04:00,820 --> 00:04:02,500
We decided on this!

57
00:04:03,000 --> 00:04:05,720
"Strip Rock-Paper-Scissors Tournament, Challengers Welcome"?

58
00:04:06,900 --> 00:04:07,790
Rejected.

59
00:04:07,790 --> 00:04:08,750
Why not?!

60
00:04:08,750 --> 00:04:10,670
This is a traditional feature in the Seika School Festival!

61
00:04:10,670 --> 00:04:12,240
There's no such tradition.

62
00:04:12,240 --> 00:04:14,360
We did this last year and everyone loved it!

63
00:04:14,360 --> 00:04:15,770
'Everyone', as in you guys.

64
00:04:15,770 --> 00:04:17,150
And what's wrong with that?!

65
00:04:17,150 --> 00:04:19,140
A festival is for us to enjoy!

66
00:04:19,140 --> 00:04:21,770
The theme for this year's festival...

67
00:04:21,770 --> 00:04:24,260
...is Neo-Seika High!

68
00:04:24,260 --> 00:04:26,870
What I'm looking for is something refreshing that would appeal to the girls!

69
00:04:26,870 --> 00:04:29,720
Then what about a photo session at the pool starring female models?

70
00:04:29,720 --> 00:04:30,400
No.

71
00:04:30,400 --> 00:04:32,440
Mixed gender mock cavalry battle tournament?

72
00:04:32,440 --> 00:04:33,100
No!

73
00:04:33,100 --> 00:04:35,120
A sumo tournament with girls only?

74
00:04:35,120 --> 00:04:37,360
Did you even listen to what I said?!

75
00:04:37,360 --> 00:04:39,220
Hurry up and come up with something half-decent!

76
00:04:39,220 --> 00:04:40,990
Class 2-2 is the only class that
hasn't come up with anything yet!

77
00:04:40,990 --> 00:04:42,950
It's because you reject everything we bring!

78
00:04:42,950 --> 00:04:44,590
Just accept one of them already!

79
00:04:44,590 --> 00:04:47,760
So come up with something that I can accept!

80
00:04:47,760 --> 00:04:49,850
In that case...!

81
00:04:50,410 --> 00:04:51,500
Usui-san!

82
00:04:51,500 --> 00:04:52,100
Huh?

83
00:04:52,100 --> 00:04:54,720
Say something to her, Usui-san!

84
00:04:54,720 --> 00:05:00,770
Usui-san!

85
00:05:02,920 --> 00:05:04,300
And what do you want me to say?

86
00:05:04,300 --> 00:05:06,990
"Accept the Strip Rock-Paper-Scissors Tournament!"

87
00:05:07,410 --> 00:05:09,590
Accept the Strip Rock-Paper-Scissors Tournament.

88
00:05:12,090 --> 00:05:13,220
Usui...!

89
00:05:13,220 --> 00:05:16,150
No, Usui-san, you need to put more emotion behind your words.

90
00:05:16,150 --> 00:05:18,650
But I don't even want to enter that tournament.

91
00:05:18,650 --> 00:05:19,910
But...!

92
00:05:19,910 --> 00:05:21,330
But, well...

93
00:05:21,330 --> 00:05:23,960
...it wouldn't hurt if you listened to what the guys had to say every once in a while.

94
00:05:25,700 --> 00:05:27,310
I can't talk back to that...

95
00:05:30,430 --> 00:05:33,810
W-Welcome home, Master!

96
00:05:34,220 --> 00:05:35,800
I love cat ears.

97
00:05:35,800 --> 00:05:36,810
This pisses me off...!

98
00:05:36,810 --> 00:05:39,950
Don't get ahead of yourself
thinking you have something on me...!

99
00:05:39,950 --> 00:05:42,220
Can I order now, Misa-chan?

100
00:05:42,220 --> 00:05:44,560
I told you to stop coming here right after school!

101
00:05:44,560 --> 00:05:46,800
If someone else happens to see me like this,

102
00:05:46,800 --> 00:05:49,660
my reputation as the
Student Council President will plummet!

103
00:05:49,660 --> 00:05:50,660
Don't worry.

104
00:05:50,660 --> 00:05:52,730
Besides, those guys seem addicted to this place.

105
00:05:53,120 --> 00:05:54,750
Cat ears...

106
00:05:54,750 --> 00:05:58,390
Misaki-chan as the president,
and Misa-chan at Maid Latte...

107
00:05:58,390 --> 00:06:01,200
The gap between those two is what it's all about.

108
00:06:02,000 --> 00:06:03,550
They used to be like that, and now...

109
00:06:03,550 --> 00:06:05,300
...they're your biggest fans.

110
00:06:05,300 --> 00:06:08,370
I'm thankful that you've promised to keep it a secret, but...

111
00:06:08,370 --> 00:06:10,510
This has nothing to do with the school festival.

112
00:06:10,510 --> 00:06:16,430
The reason why I'm not telling anybody is because I don't want people to take away my secret entertainment.

113
00:06:20,650 --> 00:06:23,110
Please bring this out, Misa-chan.

114
00:06:23,560 --> 00:06:25,390
Thanks for waiting!

115
00:06:25,390 --> 00:06:27,520
One Moe Moe Omelet Rice!

116
00:06:27,520 --> 00:06:29,710
How would you like the ketchup added today?

117
00:06:29,710 --> 00:06:32,720
O-Okay, then could you write how you're feeling right now, Misa-chan?

118
00:06:32,720 --> 00:06:34,990
Of course, Master!

119
00:06:38,080 --> 00:06:39,330
Misa-chan...

120
00:06:39,330 --> 00:06:41,040
That cold heart of yours...

121
00:06:41,040 --> 00:06:42,290
...is why we love you so much.

122
00:06:47,970 --> 00:06:49,110
I'm home.

123
00:06:49,110 --> 00:06:50,380
Hey.

124
00:06:50,380 --> 00:06:51,510
What's this?

125
00:06:51,510 --> 00:06:54,440
I won a prize in that contest from last time.

126
00:06:54,440 --> 00:06:57,140
Wow, so what did you win?

127
00:06:57,140 --> 00:06:58,520
Rice,

128
00:06:59,050 --> 00:06:59,890
miso,

129
00:06:59,890 --> 00:07:01,270
and soy sauce.

130
00:07:02,750 --> 00:07:03,930
Suzuna...

131
00:07:03,930 --> 00:07:06,100
You're a middle schooler.

132
00:07:06,100 --> 00:07:09,750
Even though we're poor, you should at least enter contests with prizes you'd enjoy.

133
00:07:09,750 --> 00:07:13,500
Prize contests only mean anything
if you enter them one after another.

134
00:07:13,500 --> 00:07:15,990
It's a part of my club activities, so don't worry about it.

135
00:07:15,990 --> 00:07:16,740
Oh.

136
00:07:16,740 --> 00:07:21,450
Besides, you're the one who has to deal with the stress of working for a place you don't even like,

137
00:07:21,450 --> 00:07:22,760
just to get the bills paid.

138
00:07:22,760 --> 00:07:25,240
Well, it's not that I "don't like" working there.

139
00:07:25,240 --> 00:07:26,040
So you like it?

140
00:07:28,240 --> 00:07:31,710
I wouldn't say that, but...

141
00:07:31,710 --> 00:07:36,310
The pay is really good, and I won't deny the fact that I chose it just for the terms.

142
00:07:36,310 --> 00:07:39,880
But the people at the cafÃ© are really nice to me,

143
00:07:39,880 --> 00:07:42,050
so I think I'm...

144
00:07:42,050 --> 00:07:42,810
...pretty blessed.

145
00:07:42,810 --> 00:07:44,800
This is pretty heavy.

146
00:07:44,800 --> 00:07:45,580
Huh?

147
00:07:46,140 --> 00:07:47,720
You're not even going to listen to me?!

148
00:07:49,850 --> 00:07:51,530
Of course it's rejected!

149
00:07:51,530 --> 00:07:52,820
But why?!

150
00:07:52,820 --> 00:07:56,890
What makes this "Cosplay Heart-Racing Blind Date Strip Rock-Paper-Scissors Tournament" half-decent?!

151
00:07:56,890 --> 00:07:59,410
Are you guys even listening to what the girls have to say?!

152
00:08:00,090 --> 00:08:01,690
What do you girls want to do?

153
00:08:01,690 --> 00:08:02,500
Huh?

154
00:08:02,500 --> 00:08:03,620
Like a cafÃ©, maybe?

155
00:08:03,620 --> 00:08:06,210
Okay, Class 2-2 will be holding a cafÃ©.

156
00:08:06,210 --> 00:08:07,610
That's so not fair!

157
00:08:07,610 --> 00:08:08,370
You're terrible!

158
00:08:08,370 --> 00:08:09,170
This is tyranny!

159
00:08:09,170 --> 00:08:13,380
I gave you so many chances to bring me a decent proposal!

160
00:08:17,730 --> 00:08:19,320
But is this really okay?

161
00:08:19,320 --> 00:08:21,200
It's like we just decided on our own.

162
00:08:21,200 --> 00:08:22,520
Not your fault.

163
00:08:22,520 --> 00:08:25,970
At the rate they were going, Class 2-2 wouldn't have been able to participate at all.

164
00:08:25,970 --> 00:08:30,360
If possible, we would have liked to cooperate with the guys to have a fun school festival.

165
00:08:32,100 --> 00:08:35,910
Don't worry, it'll be fun.

166
00:08:51,460 --> 00:08:53,790
What's this "love love" seat?

167
00:08:53,790 --> 00:08:58,800
We figured that couples would want
to sit together and hold hands at a planetarium!

168
00:08:58,800 --> 00:08:59,640
Get rid of them!

169
00:08:59,640 --> 00:09:00,430
What?!

170
00:09:00,430 --> 00:09:02,530
They're unnecessary.

171
00:09:02,530 --> 00:09:05,390
The theme is a wholesome planetarium that girls can enter.

172
00:09:09,690 --> 00:09:11,930
Are the boys loafing on their job?

173
00:09:11,930 --> 00:09:13,570
Oh, Misaki-chan!

174
00:09:13,570 --> 00:09:16,450
Seems like things are moving smoothly.

175
00:09:16,450 --> 00:09:18,650
This is the menu for the cafÃ©.

176
00:09:18,650 --> 00:09:22,290
We thought up as much as we could by ourselves.

177
00:09:22,690 --> 00:09:26,080
Oh, and what do you think about this design for the shop?

178
00:09:26,710 --> 00:09:29,950
You should probably divide the labor between kitchen staff and waiters.

179
00:09:29,950 --> 00:09:31,980
And I think there's way too much on the menu.

180
00:09:31,980 --> 00:09:34,260
It's better to refrain from serving exquisite dishes.

181
00:09:34,260 --> 00:09:38,070
If the kitchen staff has too much work to do,
it'll take too long to deliver the dishes to the customers.

182
00:09:38,070 --> 00:09:43,230
If you let the waiters do the finishing up, you'll be able to have them communicate with the customers.

183
00:09:43,230 --> 00:09:44,700
Two birds with one stone.

184
00:09:44,700 --> 00:09:47,200
You seem to be really knowledgeable about this stuff, Misaki-chan.

185
00:09:47,950 --> 00:09:50,610
M-My little sister works at a cafÃ©.

186
00:09:50,610 --> 00:09:52,070
Achoo.

187
00:09:56,210 --> 00:09:57,990
Guess it's too early for me.

188
00:10:06,610 --> 00:10:08,830
I thought I said no to boys dressing up as ghosts and monsters.

189
00:10:08,830 --> 00:10:10,850
What, why?

190
00:10:10,850 --> 00:10:15,000
Because there was a scoundrel last year who threw his arms around a girl taking advantage of the situation.

191
00:10:15,000 --> 00:10:16,200
We won't do that!

192
00:10:16,200 --> 00:10:16,970
Right?

193
00:10:16,970 --> 00:10:19,530
Ah!

194
00:10:19,530 --> 00:10:21,950
Got you now!

195
00:10:21,950 --> 00:10:23,150
I see...

196
00:10:23,890 --> 00:10:25,270
You've got quite the guts.

197
00:10:29,020 --> 00:10:31,270
A monster!!

198
00:10:31,270 --> 00:10:32,900
Geez...

199
00:10:33,390 --> 00:10:34,390
Misaki!

200
00:10:35,490 --> 00:10:36,820
Doesn't this look good on me?

201
00:10:36,820 --> 00:10:40,000
T-Too good.

202
00:10:40,000 --> 00:10:42,700
I'm not too outgoing,

203
00:10:42,700 --> 00:10:46,540
but since I accepted the job, I wanted to take it seriously.

204
00:10:46,540 --> 00:10:49,800
Is it okay to leave the guys from Class 2-2 alone?

205
00:10:49,800 --> 00:10:51,950
They seemed sort of depressed.

206
00:10:51,950 --> 00:10:52,760
What?

207
00:10:52,760 --> 00:10:55,860
They're probably planning something stupid again.

208
00:11:01,180 --> 00:11:02,630
I get it.

209
00:11:02,630 --> 00:11:05,150
Okay, let's go with that.

210
00:11:06,640 --> 00:11:09,570
I can't wait to see the surprised look on Prez's face.

211
00:11:27,040 --> 00:11:32,000
I can't imagine the boys from
Class 2-2 giving up without a fight.

212
00:11:34,960 --> 00:11:36,790
Yes! That look!

213
00:11:36,790 --> 00:11:38,340
A cool, intelligent maid look!

214
00:11:38,340 --> 00:11:42,690
She won't let her guard down very easily, but she'll remain loyal to a master after she acknowledges him!

215
00:11:42,690 --> 00:11:43,990
A character that requires passion to conquer!

216
00:11:43,990 --> 00:11:45,110
Also, it's absolutely adorable!

217
00:11:45,110 --> 00:11:46,490
C-Conquer?

218
00:11:46,490 --> 00:11:47,470
Character?

219
00:11:47,470 --> 00:11:50,350
Geez, are you getting out of control again, Chief?

220
00:11:50,350 --> 00:11:52,880
You shouldn't talk about your fantasies with Misa-chan.

221
00:11:52,880 --> 00:11:55,400
Sorry, I can't really keep up.

222
00:11:55,400 --> 00:11:56,780
It's fine.

223
00:11:56,780 --> 00:11:58,530
You're cuter that way, Misa-chan.

224
00:11:58,530 --> 00:12:00,650
One of your qualities is the fact that you can be goofy at times!

225
00:12:00,650 --> 00:12:02,260
Thanks for working for us!

226
00:12:02,260 --> 00:12:04,410
Are we speaking the same language?

227
00:12:04,410 --> 00:12:07,870
Chief, try not to get too out of control.

228
00:12:09,350 --> 00:12:13,250
Misa-chan isn't too fond of this job,
so it's a bit harsh on her.

229
00:12:15,100 --> 00:12:19,160
Honoka-chan may have a cute face,
but her words can really sting sometimes.

230
00:12:19,160 --> 00:12:20,510
Don't let it get to you.

231
00:12:20,510 --> 00:12:25,490
I guess this atmosphere isn't really compatible with your personality,

232
00:12:25,490 --> 00:12:28,970
but we're really thankful for your hard work.

233
00:12:28,970 --> 00:12:32,450
You know, I really love this job.

234
00:12:32,450 --> 00:12:35,700
I'm able to materialize my dream and make someone happy.

235
00:12:35,700 --> 00:12:39,450
Don't you think it's wonderful to be able to share good times with each other?

236
00:12:40,900 --> 00:12:43,750
If we want our customers to enjoy themselves,

237
00:12:43,750 --> 00:12:46,110
we need to have fun too.

238
00:12:46,110 --> 00:12:48,780
This is why I'm so psyched all the time.

239
00:12:48,780 --> 00:12:50,870
Sorry if I annoy you.

240
00:12:58,900 --> 00:13:02,320
They probably think I'm being negative about my job.

241
00:13:02,320 --> 00:13:03,180
Who's 'they'?

242
00:13:05,250 --> 00:13:06,790
You again?

243
00:13:06,790 --> 00:13:08,520
That's a weak response.

244
00:13:08,520 --> 00:13:10,860
If you're looking to kill time, go somewhere else.

245
00:13:10,860 --> 00:13:12,270
Can't you give me a little bit of attention?

246
00:13:15,510 --> 00:13:16,730
Is this underwear that you're supposed to show off?

247
00:13:17,650 --> 00:13:19,220
Don't sexually harass me so shamelessly!

248
00:13:19,220 --> 00:13:20,630
These are drawers!

249
00:13:20,630 --> 00:13:22,650
You don't need to yell at me.

250
00:13:22,650 --> 00:13:24,660
This is why I don't like men!

251
00:13:24,660 --> 00:13:28,350
They act on impulse, and doing things that girls
don't want them to do doesn't even bother them!

252
00:13:28,350 --> 00:13:29,030
You're so prejudiced.

253
00:13:29,030 --> 00:13:31,160
It's because of people like you!

254
00:13:32,040 --> 00:13:36,140
You know, if you keep up that hatred of men,

255
00:13:36,140 --> 00:13:38,330
they'll start acting hostile toward you too.

256
00:13:38,330 --> 00:13:39,820
Like I care!

257
00:13:39,820 --> 00:13:42,050
I don't like them, so I'm fine with them being hostile toward me!

258
00:13:43,690 --> 00:13:44,950
Well, whatever.

259
00:13:45,670 --> 00:13:49,190
In time, you may end up not being able to do a thing.

260
00:13:54,280 --> 00:13:55,680
What the heck?

261
00:14:01,150 --> 00:14:03,340
It's finally time for the school festival!

262
00:14:03,340 --> 00:14:08,430
It's up to you all whether Seika will be able
to be reborn as a refreshing school next year!

263
00:14:08,430 --> 00:14:08,860
Yes, ma'am!

264
00:14:08,860 --> 00:14:10,920
Put your guns on!

265
00:14:10,920 --> 00:14:11,830
Yes, ma'am!

266
00:14:14,700 --> 00:14:16,660
Welcome to Seika's school festival!

267
00:14:16,660 --> 00:14:18,550
There are so many girls!

268
00:14:18,550 --> 00:14:20,170
I-I'm pumped now!

269
00:14:29,880 --> 00:14:30,890
Hey!

270
00:14:30,890 --> 00:14:32,430
Does everyone have their costumes on?

271
00:14:32,430 --> 00:14:33,560
Yeah!

272
00:14:33,560 --> 00:14:36,020
We've worked hard for this day!

273
00:14:36,020 --> 00:14:38,390
We even sewed together costumes,
although none of us were used to stuff like that!

274
00:14:38,390 --> 00:14:40,580
We won't let Prez get in our way!

275
00:14:40,580 --> 00:14:42,900
Besides, once we get things started, the ball's in our court!

276
00:14:44,180 --> 00:14:45,360
Usui-san!

277
00:14:45,360 --> 00:14:47,240
Where's my costume?

278
00:14:47,240 --> 00:14:49,360
You're going to be a part of it?!

279
00:14:49,360 --> 00:14:51,320
We've got the strongest comrade on our side!

280
00:14:53,140 --> 00:14:54,910
That's not quite what I imagined...

281
00:14:55,710 --> 00:14:58,620
Not bad, but for Usui-san...

282
00:15:00,030 --> 00:15:02,320
Then I guess I'll dress like a member of the Shinsengumi?

283
00:15:03,210 --> 00:15:04,330
Is this it?!

284
00:15:04,330 --> 00:15:05,290
This is it!

285
00:15:05,290 --> 00:15:07,920
The sword is plastic, but it looks awesome on you!

286
00:15:07,920 --> 00:15:11,860
Well in that case, I'd definitely need this thing.

287
00:15:12,260 --> 00:15:13,290
No!

288
00:15:13,290 --> 00:15:15,010
Bring something that would suit Usui-san better!

289
00:15:15,010 --> 00:15:15,760
Go!

290
00:15:17,430 --> 00:15:19,680
Thanks! Come again!

291
00:15:21,190 --> 00:15:24,530
I mean, "Please come again!"

292
00:15:24,530 --> 00:15:25,640
Right?

293
00:15:25,640 --> 00:15:27,400
Need to be polite...

294
00:15:26,000 --> 00:15:27,400
One order of takoyaki, please.

295
00:15:27,400 --> 00:15:28,570
Welcome!

296
00:15:27,800 --> 00:15:29,000
That looks good!

297
00:15:29,000 --> 00:15:29,610
Yeah!

298
00:15:29,610 --> 00:15:34,670
I guess it was a good idea to lecture them into pleasing the girls with manners.

299
00:15:34,670 --> 00:15:36,290
I'm going to go see what Class 2-2 is up to.

300
00:15:36,290 --> 00:15:36,990
Okay!

301
00:15:38,120 --> 00:15:40,510
The boys haven't complained since then,

302
00:15:40,510 --> 00:15:41,870
so I don't think there should be a problem.

303
00:15:52,590 --> 00:15:55,510
What the heck is this?!

304
00:15:55,510 --> 00:15:57,200
M-Misaki-san!

305
00:15:57,200 --> 00:16:00,790
The guys suddenly barged in here earlier and ranted on about how their troops have seized this land or something!

306
00:16:00,790 --> 00:16:02,000
What?!

307
00:16:02,000 --> 00:16:03,040
Apparently...

308
00:16:05,180 --> 00:16:08,590
...it's a battle cosplay cafÃ© for men.

309
00:16:09,720 --> 00:16:11,890
I went along with them because it looked interesting.

310
00:16:12,610 --> 00:16:14,010
Don't get so close to me!

311
00:16:14,010 --> 00:16:15,600
Come on, that's unladylike of you.

312
00:16:16,500 --> 00:16:18,310
We've captured POWs!

313
00:16:18,310 --> 00:16:20,200
Your human rights are being respected!

314
00:16:20,200 --> 00:16:23,160
Calmly sit down and order a-

315
00:16:25,820 --> 00:16:28,090
All of you, out in the hallway.

316
00:16:28,680 --> 00:16:30,610
What on earth is this all about?!

317
00:16:30,610 --> 00:16:31,470
What's wrong?

318
00:16:31,470 --> 00:16:34,390
You said cafÃ©, so we made it better by adding cosplay!

319
00:16:34,390 --> 00:16:36,370
We asked the girls for their opinions!

320
00:16:36,370 --> 00:16:38,250
We want to enjoy the festival too!

321
00:16:38,250 --> 00:16:40,600
There has to be another way for you to enjoy it!

322
00:16:40,600 --> 00:16:43,800
Instead of kicking up a row like idiots,
why don't you all try to be a little more useful?!

323
00:16:45,230 --> 00:16:46,060
Cut the crap.

324
00:16:46,730 --> 00:16:50,690
Why the hell should we listen to you
when all you do is order us around like our moms?

325
00:16:50,690 --> 00:16:53,730
Whatever we say is futile. You don't even listen to us.

326
00:16:53,730 --> 00:16:56,070
Besides, you hate men.

327
00:16:57,570 --> 00:16:58,740
Let's get out of here.

328
00:16:59,660 --> 00:17:01,270
I'm sorry, I'll be right there!

329
00:17:01,270 --> 00:17:03,560
I actually ordered iced tea...

330
00:17:04,040 --> 00:17:06,550
Umm... can I leave now?

331
00:17:06,550 --> 00:17:07,880
Please wait just a bit more!

332
00:17:08,870 --> 00:17:10,460
But, well...

333
00:17:10,460 --> 00:17:13,540
...it wouldn't hurt if you listened to what the guys had to say every once in a while.

334
00:17:13,540 --> 00:17:17,140
In time, you may end up not being able to do a thing.

335
00:17:17,900 --> 00:17:19,050
Oh...

336
00:17:19,600 --> 00:17:22,580
This is all my fault.

337
00:17:23,910 --> 00:17:24,950
Wait.

338
00:17:26,600 --> 00:17:27,480
Please, wait.

339
00:17:29,370 --> 00:17:31,500
Please help out with the cafÃ©.

340
00:17:32,830 --> 00:17:33,960
I'm begging you.

341
00:17:37,370 --> 00:17:38,940
It's too late for that.

342
00:17:45,540 --> 00:17:47,600
Sorry, I'll help out.

343
00:17:48,150 --> 00:17:49,560
I can apologize later.

344
00:17:49,560 --> 00:17:51,880
For now, I need to do something about this place.

345
00:17:54,300 --> 00:17:55,570
An iced tea for you, right?

346
00:17:55,570 --> 00:17:56,630
Sorry for the wait!

347
00:17:56,630 --> 00:17:58,720
What would you like to order?

348
00:17:59,250 --> 00:18:01,550
Sorry, please give us just a moment.

349
00:18:01,550 --> 00:18:05,020
Misaki-chan looks so fitting for some reason.

350
00:18:07,800 --> 00:18:09,320
Huh? Usui-san...

351
00:18:09,320 --> 00:18:10,370
You're going to go in?

352
00:18:10,370 --> 00:18:12,190
Prez's wish is my command.

353
00:18:13,390 --> 00:18:15,620
A cheese tart and lemon tea?

354
00:18:15,620 --> 00:18:16,800
Got it.

355
00:18:16,800 --> 00:18:18,370
Can we order too?

356
00:18:18,370 --> 00:18:20,280
Yes, may I take your order, Master-

357
00:18:21,660 --> 00:18:22,420
Huh?

358
00:18:23,080 --> 00:18:24,550
Drats!

359
00:18:24,550 --> 00:18:26,120
That term...!

360
00:18:30,600 --> 00:18:31,670
Excuse me.

361
00:18:31,670 --> 00:18:34,640
Another cup of coffee, young lady?

362
00:18:37,630 --> 00:18:38,720
Usui...

363
00:18:39,470 --> 00:18:42,230
I-I'd like to order as well.

364
00:18:42,230 --> 00:18:44,600
How about you, sir? What would you like?

365
00:18:44,600 --> 00:18:47,180
Why are you staring off into space like that?

366
00:18:47,180 --> 00:18:51,560
You're a maid, so you should be working hard.

367
00:18:54,610 --> 00:18:56,570
Certainly, sir.

368
00:18:56,980 --> 00:18:58,570
That sounds like fun!

369
00:18:58,570 --> 00:19:00,130
We want to be a part of it too!

370
00:19:02,160 --> 00:19:04,870
Assorted sweets for the ladies!

371
00:19:04,870 --> 00:19:07,200
Please refresh yourself, young lady.

372
00:19:07,200 --> 00:19:09,660
Sire! Please give us an order!

373
00:19:14,920 --> 00:19:16,340
Apparently, there's something interesting going on!

374
00:19:16,340 --> 00:19:17,300
In Class 2-2!

375
00:19:23,440 --> 00:19:25,890
Don't you think this works out?

376
00:19:25,890 --> 00:19:26,800
Yeah.

377
00:19:29,620 --> 00:19:30,600
You guys...

378
00:19:30,600 --> 00:19:33,660
No, the ladies wanted to see a test of strength!

379
00:19:33,660 --> 00:19:34,740
We never said that!

380
00:19:34,740 --> 00:19:35,610
It was a penalty!

381
00:19:35,610 --> 00:19:37,040
They started it!

382
00:19:41,170 --> 00:19:43,240
Don't get too crazy, okay?

383
00:19:43,240 --> 00:19:45,140
Prez smiled!

384
00:19:45,140 --> 00:19:46,380
She smiled!

385
00:19:46,380 --> 00:19:47,780
She's...

386
00:19:47,780 --> 00:19:48,990
...pretty cute.

387
00:19:48,990 --> 00:19:51,080
Yeah...

388
00:19:59,550 --> 00:20:01,340
Welcome to Seika!

389
00:20:02,040 --> 00:20:04,700
How was Class 2-2, Prez?

390
00:20:04,700 --> 00:20:05,890
Everything's fine now.

391
00:20:05,890 --> 00:20:08,180
Anyway, I'll take over for the rest.

392
00:20:08,180 --> 00:20:09,640
But...

393
00:20:09,640 --> 00:20:12,440
You guys haven't had a chance
to look around the place yet, have you?

394
00:20:14,060 --> 00:20:15,250
What's wrong?

395
00:20:15,250 --> 00:20:16,110
Go ahead!

396
00:20:16,110 --> 00:20:16,990
Okay!

397
00:20:18,200 --> 00:20:19,900
It's my first time coming to Seika.

398
00:20:19,900 --> 00:20:21,860
I'm excited!

399
00:20:21,860 --> 00:20:24,900
Welcome to Seika High!

400
00:20:24,900 --> 00:20:27,300
I hope you have the time of your life!

401
00:20:27,300 --> 00:20:28,030
Thanks!

402
00:20:28,740 --> 00:20:30,690
She's really pretty!

403
00:20:30,690 --> 00:20:32,460
Maybe this school is pretty nice!

404
00:20:33,170 --> 00:20:38,950
Don't you think it's wonderful to be able to share good times with each other?

405
00:20:38,950 --> 00:20:41,420
If we want our customers to enjoy themselves,

406
00:20:41,420 --> 00:20:43,550
we need to have fun too.

407
00:20:59,330 --> 00:21:01,070
Well, if it isn't Prez.

408
00:21:01,070 --> 00:21:02,430
Aren't you going to attend the bonfire?

409
00:21:02,430 --> 00:21:03,720
You scared me.

410
00:21:03,720 --> 00:21:05,110
I'm just taking a break.

411
00:21:06,110 --> 00:21:06,990
I guess I'll join you.

412
00:21:12,160 --> 00:21:13,430
Usui.

413
00:21:15,700 --> 00:21:17,120
Thanks. You really saved me today.

414
00:21:19,720 --> 00:21:24,340
Just as you said, I should have thought more about other's opinions as the Student Council President.

415
00:21:25,660 --> 00:21:29,100
You made me realize a lot of new things again.

416
00:21:29,770 --> 00:21:32,500
So I can tell everyone about you being a maid now?

417
00:21:32,500 --> 00:21:34,530
Idiot! This and that are two different matters!

418
00:21:34,530 --> 00:21:36,200
And besides, you said-

419
00:21:36,200 --> 00:21:37,060
Of course.

420
00:21:39,220 --> 00:21:40,450
Since you're...

421
00:21:42,810 --> 00:21:43,940
...my maid and mine only.

422
00:21:47,100 --> 00:21:48,900
Who do you think you are?!

423
00:21:48,900 --> 00:21:50,800
I'm supposed to be a captain in the Navy.

424
00:21:50,800 --> 00:21:51,890
Pretty high-ranking.

425
00:21:51,890 --> 00:21:53,500
Why are you still wearing that thing?!

426
00:21:57,410 --> 00:22:01,080
Misa-chan was adorable with that pure and innocent apron look, too...

427
00:22:01,080 --> 00:22:03,660
Good thing we were watching her the entire time.

428
00:22:03,660 --> 00:22:06,110
Can't we have another school festival soon?

429
00:22:06,110 --> 00:22:08,040
Maybe I'll be a butler next time.

430
00:22:08,040 --> 00:22:09,550
I don't even care anymore...

431
00:23:41,060 --> 00:23:42,060
We're going to be...

432
00:23:42,060 --> 00:23:43,150
...taking over the spotlight for now!

433
00:23:43,150 --> 00:23:45,610
My name is Shirokawa Naoya, and I have white, spiky hair.

434
00:23:45,610 --> 00:23:46,280
Call me Shiroyan.

435
00:23:46,280 --> 00:23:47,780
Kurosaki Ryunosuke with black hair and a ponytail!

436
00:23:47,780 --> 00:23:48,770
Call me Kurotatsu!

437
00:23:48,770 --> 00:23:50,110
I'm Sarashina Ikuto with smooth and silky hair.

438
00:23:50,110 --> 00:23:50,780
Call me Ikkun!

439
00:23:50,780 --> 00:23:51,950
Hey, Moron Trio!

440
00:23:51,950 --> 00:23:53,110
Did you do your bathroom cleaning duties?!

441
00:23:52,710 --> 00:23:53,320
It's Prez...

442
00:23:53,110 --> 00:23:54,950
She grouped us together as the Moron Trio!

443
00:23:53,620 --> 00:23:54,950
It's Misa-chan!

444
00:23:54,950 --> 00:23:57,330
You ran away from your regular cleaning duties last time!

445
00:23:57,330 --> 00:23:58,750
As punishment, you get bathroom cleaning duties for a week!

446
00:23:58,750 --> 00:24:00,290
So next week, we have "Little Sister Day".

447
00:24:00,290 --> 00:24:02,920
Prez, I hear little sisters are a mix between soothing and adorable.

448
00:24:02,920 --> 00:24:04,820
A mix between soothing and adorable?

449
00:24:04,820 --> 00:24:06,200
This is going to be tough...

450
00:24:06,200 --> 00:24:08,030
We have something we can look forward to.


